Why Not Grab a Free Lunch? Mining Large Corpora for Parallel Sentences to Improve Translation Modeling

نویسندگان

  • Ferhan Türe
  • Jimmy J. Lin
چکیده

It is well known that the output quality of statistical machine translation (SMT) systems increases with more training data. To obtain more parallel text for translation modeling, researchers have turned to the web to mine parallel sentences, but most previous approaches have avoided the difficult problem of pairwise similarity on cross-lingual documents and instead rely on heuristics. In contrast, we confront this challenge head on using the MapReduce framework. On a modest cluster, our scalable end-to-end processing pipeline was able to automatically gather 5.8m parallel sentence pairs from English and German Wikipedia. Augmenting existing bitext with these data yielded significant improvements over a state-of-the-art baseline (2.39 BLEU points in the best case).

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

استخراج پیکره‌ موازی از اسناد قابل‌مقایسه برای بهبود کیفیت ترجمه در سیستم‌های ترجمه ماشینی

Data used for training statistical machine translation method are usually prepared from three resources: parallel, non-parallel and comparable text corpora. Parallel corpora are an ideal resource for translation but due to lack of these kinds of texts, non-parallel and comparable corpora are used either for parallel text extraction. Most of existing methods for exploiting comparable corpora loo...

متن کامل

Hybrid Parallel Sentence Mining from Comparable Corpora

Mining for parallel sentences in comparable corpora is much more difficult than aligning sentences in parallel corpora. Sentence alignment in parallel corpora usually exploits simple empirical evidence (turned into assumptions) such as (i) the length of a sentence is proportional with the length of its translation and (ii) the discourse flow is necessarily the same in both parts of the bi-text ...

متن کامل

Harvesting Comparable Corpora and Mining Them for Equivalent Bilingual Sentences Using Statistical Classification and Analogy-Based Heuristics

Parallel sentences are a relatively scarce but extremely useful resource for many applications including cross-lingual retrieval and statistical machine translation. This research explores our new methodologies for mining such data from previously obtained comparable corpora. The task is highly practical since non-parallel multilingual data exist in far greater quantities than parallel corpora,...

متن کامل

PEXACC: A Parallel Sentence Mining Algorithm from Comparable Corpora

Extracting parallel data from comparable corpora in order to enrich existing statistical translation models is an avenue that attracted a lot of research in recent years. There are experiments that convincingly show how parallel data extracted from comparable corpora is able to improve statistical machine translation. Yet, the existing body of research on parallel sentence mining from comparabl...

متن کامل

Building Subject-aligned Comparable Corpora and Mining it for Truly Parallel Sentence Pairs

Parallel sentences are a relatively scarce but extremely useful resource for many applications including cross-lingual retrieval and statistical machine translation. This research explores our methodology for mining such data from previously obtained comparable corpora. The task is highly practical since non-parallel multilingual data exist in far greater quantities than parallel corpora, but p...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2012